— 一生倔强的小作家 —

Mamihlapinatapai

Q: What do you love?

A:I love the word 'Mamihlapinatapai'.

It's from the Yaghan language which is now a dead language. But it was spoken in Tierra del Fuego, the very southernmost point of South America.

I've never heard the word said properly so I could be pronouncing it wrong. But the meaning is quite beautiful. 

It means...that moment or feeling when two people both want to initiate something but neither wants to be the one to start it. 

It can be, perhaps, two tribal leaders both wanting to make peace but neither wanting to be the one to begin it. 

Or it could be two people at a party wanting to approach each other and neither quite brave enough to make the first move. 

You can hear the kookaburras(澳洲土著语:笑翠鸟) now.


摘自纪录片《浮生一日》,地址:https://tv.sohu.com/20140225/n395573994.shtml

评论

2014-03-07